— Сын, сядь же рядом с Хабумом и расскажи все — где Индрак был, что видел, с кем сражался, много ли убил эйстов? — хлопнул наследника по плечу вождь.
На последних словах Индрак явственно смутился — после событий на острове Кампы он уже не мог однозначно сказать, что все эйсты — враги. Но ему доставало ума понимать, что такие радикальные идеи родичи принять пока что не готовы, к этому надо готовить постепенно.
— Индрак много чего видел и много что сделал, — как можно дипломатичнее выразился он. — Но Индрак не принес добрых вестей…
Волосатые гиганты разочарованно загудели. Их головы невольно опустились, а глаза потухли — Индрак оставался последней надеждой клана. И вот даже он…
— Но прежде чем рассказать обо всем, Индрак хочет знать, где были и что видели другие посланцы, — свернул на менее унылую тему сын вождя.
Здесь его сотрапезники слегка оживились — дэвкаци очень любят рассказывать истории о себе и слушать о других. Вождь благосклонно кивнул, и одна из молодых девушек, накрывавших трапезные столы, на минуту выбежала и вернулась с огромной арфой. Ванесса оценила размеры этого инструмента и подумала, что вряд ли смогла бы даже приподнять такую бандуру. А вот девушка-дэвкаци, совсем еще молоденькая, несла ее одной рукой с такой легкостью, как будто вовсе не чувствовала веса.
Арфа установилась в центре помещения, и арфистка начала неторопливо перебирать струны. По зале поплыли тихие мелодичные звуки. Дэвкаци издавна привыкли сопровождать свои истории аккомпанированием.
Первым на ноги поднялся очень невысокий (всего на полголовы выше Креола) коренастый дэвкаци с короткими седыми волосами. Бурем Гребень, первый из капитанов после самого Хабума. Он поднял огромную бронзовую чашу, наполненную лучшим глоггом, и начал неторопливо рассказывать, как почти год бороздил на родовом драккаре океан Дэвкаци. Вначале именно он отвез Индрака и еще двадцать лучших богатырей на материки — половину на Нумирадис, половину на Закатон, а затем пустился в свободное плавание в отчаянной попытке разыскать незанятый остров. Конечно, у него ничего не вышло — за многие века дэвкаци исследовали этот океан так тщательно, что вряд ли у кого-то могло получиться найти хотя бы риф, не отмеченный на картах. Дэвкаци других островов только разводили руками — многим кланам и самим не помешали бы дополнительные земли. Особенно страдает от этого самый большой остров — Ассублер. На нем разместилась добрая половина всех кланов. Имеется несколько крошечных бесплодных островков в составе Геремиады, но селиться там — означает ввязаться в большую войну. Геремиадцы не пользуются этими землями сами, но не собираются никому их уступать. Тем более дэвкаци. А война с Геремиадой не обещает Огненной Горе ничего хорошего — тамошние люди дружат со Шгером. Эйсты, конечно же, не упустят возможности напустить своих червей на драккары северных соседей…
Вторым речь повел Торир Дом, огромный и очень толстый дэвкаци. Он тоже странствовал целый год — по землям диких кентавров. И вернулся с такими же неутешительными вестями — мало того, что эти степи и пустыни совершенно не подходят для народа мореходов и рыбарей, так их еще и придется отбивать у кочевых племен, водящих по ним огромные стада. Кентавров там очень много, больше, чем песку в их пустынях.
Третьим встал Лампераз Вешапи, угрюмый дэвкаци со шрамом через все лицо. Этот шрам он не так давно получил в Кентавриде, схлестнувшись с разбойничьей бандой. Богатырь-дэвкаци одолел их, но бой обошелся ему недешево. И он тоже принес дурные вести — цивилизованные кентавры Кентавриды не более жаждут видеть у себя гостей, чем их южные сородичи-варвары.
Стимур Нога, Зутеба Шут, Хобамог Медь, Некрадий Небо, все они завершали свои истории одинаково — клан Огненной Горы нигде не ждут. Нечто более-менее подходящее предложил только Магод Кулак, странствовавший по обледенелому Ингару. Этот огромный полуостров не интересен ни Ларии, ни Рокушу, населяют его малоразвитые варвары, живущие охотой на огромных волосатых зверей с кишкой вместо носа. Их вполне можно припугнуть и отбить значительный кусок территории. Но при одной мысли о переселении в холодную тундру, где нет огнедышащей горы, земля совсем не плодородна, а море по девять месяцев в году сковано льдами, дэвкаци тоскливо загудели.
— Теперь пусть скажет Индрак, — пробасил старый Джива Рука. — Что там — на юге Закатона?
Индрак принял бронзовую чашу рассказчика, отхлебнул глогга, прислушался к аккомпанементу арфы и начал степенно рассказывать о удивительных землях, на которых доселе бывали лишь самые западные дэвкаци, да и то редко. О Чрехвере, Эстегелеро, Ишкриме, Локоно, Иссило, Знепре и прочих южных странах, где побывал. Рассказал, как странствовал от города к городу, от султаната к султанату, везде вызывая лишь удивление и опаску — дэвкаци в тех краях большая редкость. Рассказал о том, что океан к востоку от Закатона принадлежит эйстам, а к западу — серым. С теми и другими клану Огненной Горы в одиночку не тягаться, а помочь некому.
— Скажи, а кто же эти люди, что пришли с Индраком? — въедливо спросил Джива. — Добро ли принесли или худо?
— Это все товарищи Индрака. Вот это благородная саранна Ванесса, — повел ручищей Индрак. — Ванесса выкупила Индрака из рабства и вернула Индраку свободу. Индрак поклялся Огненной Горой и духом прадеда служить Ванессе, пока не вернет долг.
Дэвкаци одобрительно загудели. Эти атлеты свято чтят долг крови и очень уважают тех, кто имеет таких должников — просто так подобные клятвы не даются. Вон смущенно покраснела.